
A person who loves words is sometimes also an over-thinker. Take this, for example. When I consider the word “tart,” I’m not sure which comes to mind first: “tart” as in a one-crust pie usually baked in a pan with a removable bottom or “tart” as in, “Whooee, boys, those apples got me puckering up” or “tart” as in, “a female who is attractive and has the air of being promiscuous, even if she isn’t.” (Thanks, URBAN DICTIONARY, for that last definition.) Now, part of the problem is the English language. I don’t think “tarte” (tart in French) or “torte” (tart in German) or “tarta” (tart in Spanish) pose quite the same predicament. (Is my verb-subject agreement correct in that last sentence? You decide.) But it might and I just don’t know it. While I speak a little of all three of those languages (I can order a glass of white wine in nearly any tongue), fluent I’m not. This week’s post, all about a plum tart that needed baking one afternoon, had my brain not only trying to figure out a recipe for the darned thing, but also kept me awake (well, perhaps for a moment or two…) considering the word, “tart.”
Continue reading